Відгуки

Служби і установи

  • Служба зайнятості м. Ганноверу – письмовий переклад документів емігрантів та іммігрантів, що прибули з країн бувшого СРСР
  • Професійне страхове товариство в сфері будування м. Ганноверу – усний переклад медичних оглядів, аналізів та висновків в Ганновері та реабілітаційних центрах Нижньої Саксонії
  • Федеральне відомство геологічних наук і сировини м. Ганноверу – письмовий переклад коміксу в рамках міжнародного проекту Міністерства економічного співробітництва і розвитку (BMZ) в рамках парагвайсько-німецького проекту PAS-PY (децентралізоване управління ґрунтовими водами)
  • Федеральна типографія м. Берліну – усні переклади під час переговорів
  • Німецьке пенсійне страхування Брауншвейг-Ганновер – усні переклади медичних висновків, пенсійних документів
  • Судові інстанції та нотаріуси округу земельного суду м. Ганноверу – усні переклади в різних інстанціях, письмові переклади обвинувачень, судових рішень, тощо
  • Пенітенціарні заклади Ганноверу, Целле, Гільдесгаймі – усні переклади для ув’язнених, прослуховування телефонних розмов. Усний переклад під час візиту в секцію з підвищеними заходами безпеки в Целле делегації Міністерства юстиції Молдови
  • Кримінальна поліція м. Ганноверу – усні переклади під час допитів, слухань, обшуків, слідчих діях, тощо
  • Місто Гарбсен – письмовий переклад документів, заяв про призначення пенсії
  • Місто Ганновер – письмовий переклад документів іммігрантів, усні переклади під час офіційних прийомів іноземних гостей
  • ЗАГС м. Бургведеля – мовна підтримка під час реалізації проекту обробки архівних даних воєнних могил Другої світової війни у Бургведелі
  • ЗАГС м. Ганноверу – усні переклади під час укладення шлюбів, письмові переклади підготовчих документів
  • Управління податкової поліції м. Ганноверу – усні переклади під час розслідування порушень податкового законодавства

Корпоративні клієнти

  • ТОВ «Alpha plant print GmbH» – письмовий переклад балансової звітності
  • ТОВ «Aprovis Energy Systems GmbH» – лінгвістична перевірка технічної документації, складеної російською мовою
  • ТОВ «Deukanz Investitions GmbH» – письмові переклади різноманітної документації
  • Різні ритуальні служби – письмовий переклад документів і свідоцтво
  • Різні служби технічного обслуговування м. Ганноверу – письмовий переклад документації
  • Різні туристичні агентства – письмовий переклад документів, веб-сайтів
  • ТОВ «Енергопроект 2010» – усний і письмовий переклад нотаріальних договорів, мовна підтримка відносно всієї документації конкурсних торгів в Україні. Письмовий переклад контрактів
  • Фірма «Енкотур», м. Бонн – участь в «Дідакта 2012» в якості усного перекладача (переклад контрактів, виступів, супровід під час виставки)
  • Фірма «Hesch Industrie-Elektronik GmbH», м. Нойштадт – усний переклад переговорів з партнерами з Росії, письмовий переклад технічної документації
  • Фірма «Овен», м. Москва (контрольно-вимірювальні прилади) – усний переклад переговорів, організаторська та мовна підтримка під час заснування філіалу фірми в Німеччині, письмовий переклад технічної документації
  • Фірма «Giesecke & Devient», м. Мюнхен – усні переклади переговорів із укладення договорів
  • Фірма «HMI-Hannover Management Immobilien GmbH» – усний переклад нотаріальних договорів, письмовий переклад документації, договорів
  • ТОВ «Mava GmbH» – усний переклад переговорів, письмовий переклад договорів і всієї документації для акредитації в Німеччині контрагентів з Російської Федерації.
  • Акціонерне товариство «Messe AG», м. Ганновер – усний переклад торгових, корпоративних переговорів, а також переговорів з питань залучення нових клієнтів, письмовий переклад одержаної кореспонденції і договорів
  • ТОВ «Metzeler Automative Profile Systems GmbH», м. Ліндау – переклад всієї засновницької документації спільного підприємства та його відповідної фінансової звітності
  • ТОВ «Sarmat GmbH» – письмовий переклад договорів, тощо
  • ТОВ «Satvia GmbH» – усний переклад переговорів, письмовий переклад договорів та всієї документації для акредитації контрагентів з Російської Федерації на території Німеччини.
  • Торговельно-консалтингова компанія «Stimul Consulting & Handels GmbH & Ko. KG» – усний переклад переговорів купівлі-продажу, довіреностей, тощо
  • Різні адвокатські фірми м. Ганноверу – усні переклади під час візитів адвокатів до ув’язнених в петенціарних установах, обговорень з клієнтами в офіса, письмовий переклад договорів
  • ТОВ «Willy F. P. Fehling GmbH», м. Ганновер – усні переклади під час конференцій, письмовий переклад фінансової звітності, балансів

Клініки та лікарі

  • Кабінет «Aesthetics & Implants Dr. Holger K. Essiger» – переклад веб-сайту
  • Зереєстроване товариство «Етнічно-медичний центр» – усні переклади для систем соціального захисту і охорони здоров’я у м. Ганновері, усні переклади висновків психіатричного огляду та медичного огляду для призначення пенсії, тощо
  • ТОВ «Klinikum Region Hannover GmbH» – письмовий переклад документації
  • Лікарні міста Ганноверу – усні переклади під час передопераційних візитах до лікаря, письмові переклади анамнезів, медичних призначень, тощо