Мы Вас понимаем!
Моя команда состоит из приведенных к присяге устных и письменных переводчиков-специалистов, мотивированных носителей родного языка, а также языковедов, получивших образование в странах, на языки которых осуществляются переводы. Мы предлагаем Вам услуги компании, языковая и профессиональная компетентность которой постоянно растет на протяжении вот уже 15-ти лет. Наша децентрализованная организация позволяет быстро, гибко и без каких-либо затруднений обслуживать клиентов в сфере устных и письменных переводов. Любой письменный перевод при желании может быть официально заверен.
«(…) Вы переводили с/на украинский язык.
(…) и справились с этим заданием по всем нормам и правилам мастерства перевода.
(…) Суду предоставилось безусловно возможным провести рассмотрение дела так,
как будто подсудимый владел немецким языком. (…)»
Вольфганг Розенбуш (Wolfgang Rosenbusch),
судья Земельного суда Ганновер
Основные направления деятельности
![projekte_250x250px_doktor3](https://trilingva.de/wp-content/uploads/projekte_250x250px_doktor3.jpg)
Медицинский перевод и сопровождение
Сопровождение и организация пребывания в Германии с целью получения медицинских услуг в сотрудничестве с Медицинским университетом г. Ганновера.
![projekte_250x250px_unternehmen4](https://trilingva.de/wp-content/uploads/projekte_250x250px_unternehmen4.jpg)
Переводческие услуги для предприятий
Поддержка при учреждении предприятия в сотрудничестве с нотариусами, торгово-промышленной палатой г. Ганновер и административными органами.
![projekte_250x250px_unterricht3](https://trilingva.de/wp-content/uploads/projekte_250x250px_unterricht3.jpg)
Язык обучения и межкультурная компетенция
Квалифицированная языковая подготовка, связанная с развитием навыков межкультурного общения.
![projekte_250x250px_diplome5](https://trilingva.de/wp-content/uploads/projekte_250x250px_diplome5.jpg)
Заверенные переводы документации
Перевод дипломов и соответствующих приложений для их нострификации (признания) немецкими ведомствами.
Что отличает нас от конкурентов?
- член Федерального Союза устных и письменных переводчиков Германии.
- многолетний опыт
- профессиональная команда носителей родного языка, у всех сотрудников высшее образование, полученное в высших учебных заведениях.
- переводы по новейшим стандартам.
- постоянные часы работы: пнд., вт., чтв. с 9:00 до 18:00 часов ср., птн. с 9.00 до 13.00 часов.
- подробная компетентная консультация как по телефону, так и в бюро.
- в чрезвычайных ситуациях к нам можно обратиться в выходные или праздничные дни.
- хранение Ваших документов в электронном виде минимум 2 года.