[fusion_builder_container background_color=»» background_image=»» background_parallax=»none» enable_mobile=»no» parallax_speed=»0.3″ background_repeat=»no-repeat» background_position=»left top» video_url=»» video_aspect_ratio=»16:9″ video_webm=»» video_mp4=»» video_ogv=»» video_preview_image=»» overlay_color=»» video_mute=»yes» video_loop=»yes» fade=»no» border_size=»0px» border_color=»» border_style=»solid» padding_top=»110px» padding_bottom=»0px» padding_left=»» padding_right=»» hundred_percent=»no» equal_height_columns=»no» hide_on_mobile=»no» menu_anchor=»» class=»» id=»» admin_toggled=»no» admin_label=»Liste»][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=»1_1″ layout=»1_1″ spacing=»» center_content=»no» link=»» target=»_self» min_height=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» hover_type=»none» border_size=»0″ border_color=»» border_style=»solid» border_position=»all» border_radius=»» box_shadow=»no» dimension_box_shadow=»» box_shadow_blur=»0″ box_shadow_spread=»0″ box_shadow_color=»» box_shadow_style=»» padding_top=»» padding_right=»» padding_bottom=»» padding_left=»» margin_top=»» margin_bottom=»» background_type=»single» gradient_start_color=»» gradient_end_color=»» gradient_start_position=»0″ gradient_end_position=»100″ gradient_type=»linear» radial_direction=»center center» linear_angle=»180″ background_color=»» background_image=»» background_image_id=»» background_position=»left top» background_repeat=»no-repeat» background_blend_mode=»none» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»» filter_type=»regular» filter_hue=»0″ filter_saturation=»100″ filter_brightness=»100″ filter_contrast=»100″ filter_invert=»0″ filter_sepia=»0″ filter_opacity=»100″ filter_blur=»0″ filter_hue_hover=»0″ filter_saturation_hover=»100″ filter_brightness_hover=»100″ filter_contrast_hover=»100″ filter_invert_hover=»0″ filter_sepia_hover=»0″ filter_opacity_hover=»100″ filter_blur_hover=»0″ last=»no»][fusion_text columns=»» column_min_width=»» column_spacing=»» rule_style=»default» rule_size=»» rule_color=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»»]
Отзывы
[/fusion_text][fusion_text columns=»» column_min_width=»» column_spacing=»» rule_style=»default» rule_size=»» rule_color=»» hide_on_mobile=»small-visibility,medium-visibility,large-visibility» class=»» id=»» animation_type=»» animation_direction=»left» animation_speed=»0.3″ animation_offset=»»]
Службы и учреждения
- Агенство по трудоустройству г. Ганновера — письменные переводы документов переселенцев и иммигрантов, прибывших из стран бывшего СССР.
- Город Ганновер — письменные переводы документов иммигрантов, устные переводы на официальных приемах иностранных гостей.
- Город Гарбсен — Письменный перевод документов, заявлений о назначении пенсии
- ЗАГС Бугведеля — Языковая помощь в проекте по научной обработке архивных данных военных гробов Второй Мировой войны в Бургведеле.
- Немецкое пенсионное страхование Брауншвайг-Ганновер — Устный перевод медицинских экспертиз, пенсионных документов.
- Отдел ЗАГС г. Ганновер — устные переводы при бракосочетаниях, письменные переводы подготовительных документов.
- Профессиональное страховое товарищество по строительству, Ганновер — Устный перевод медицинских исследований, анализов и экспертиз в Ганновере и реабилитационных центрах Нижней Саксонии.
- Расследование нарушений налогового законодательства Ганновера — Устный перевод при вскрытии случаев нарушения налогового законодательства
- Суды и нотариаты округа земельного суда г. Ганновера — устные переводы переговоров в различных инстанциях, письменные переводы обвинений, судебных приказов и т.п.
- Уголовная полиция г. Ганновера — устные переводы на допросах, заслушиваниях, при обысках, на следствиях и пр.
- Федеральная типография г. Берлина — устные переводы переговоров.
- Федеральное ведомство наук о земле и сырья Ганновере — Письменный перевод комикса в рамках международного проекта министерства по экономическому сотрудничеству и развитию (БМЦ) в рамках парагвайско-немецкого проекта ПАС-ПУ ( децентрализованный менеджмент грунтовых вод)
- Юридические учреждения, ведающие вопросами отбытия наказания в Ганновере, Целле, Хильдесхайме — Устный перевод для заключённых, прослушивание телефонных разговоров. Устный перевод при посещении тюремного тракта с повышенными мерами предосторожности в Целле делегации министерства юстиции Молдавии
Фирмы
- Акционерное общество «Messe AG» (Международные выставки) г. Ганновера — устные переводы деловых переговоров, переговоров по привлечению новых клиентов и партнеров, письменные переводы последующей корреспонденции и договоров.
- ГМН — ООО «менеджмент недвижимости Ганновера» — Устный перевод нотариальных договоров. Письменный перевод документации, договоров.
- ООО по консалитнгу и торговле «Стимул» — Устный перевод договоров купли-продажи, доверенностей и т.п.
- ООО «Промышленная электроника Хеш Нойштадт» — Устный перевод при переговорах с партнёрами из России. Письменный перевод переписки. Письменный перевод технической документации.
- ООО «Энергопроект 2010» — Устный и письменный переводы нотариальных договоров, языковая подготовка всей документации для объявления о торгах в Украине. Письменный перевод договоров
- ООО «Alpha plant print» — письменные переводы балансов и т.п.
- ООО «Aprovis Energy Systems» — проверка технической документации, составленной на русском языке.
- ООО «Deukanz Investitions GmbH» — письменные переводы документов
- ООО «Mava» — устные переводы переговоров, письменные переводы договоров и всей документации по аккредитации в Германии деловых партнеров — российских предприятий.
- ООО «Metzeler Automative Profile Systems», г. Линдау — перевод всей документации по учреждению совместного предприятия (Joint Venture), а также соответствующих годовых балансов.
- ООО «Sarmat» — письменные переводы договоров и т.п.
- ООО «Satvia» — устные переводы переговоров, письменные переводы договоров и всей документации по аккредитации в Германии деловых партнеров — российских предприятий.
- ООО «Willy F. P. Fehling GmbH», г. Ганновер — устные переводы на конференциях, письменные переводы годовых балансов, прочих балансов и т.п.
- Различные адвокатские конторы г. Ганновера — устные переводы при встречах заключенных с адвокатами в тюрьме, беседы с клиентами в адвокатских конторах, письменные переводы договоров.
- Различные бюро путешествий — Перевод документации. Письменный перевод сайтов в интернете.
- Различные бюро ритуального обслуживания — Письменный перевод документации и свидетельств
- Различные технические службы Ганновера — Перевод документации
- Фирма «Овен», Москва (Контрольно-измерительные приборы) — Устный перевод переговоров. Организаторская и языковая поддержка при учреждении филиального отделения фирмы в Германии. Письменный перевод технической документации.
- Фирма «Энкотур», Бонн — Участие как переводчик на «Дидакте 2012» (Устный перевод договоров, выступлений, сопровождение на выставке).
- Фирма «Giesecke & Devient», г. Мюнхен — устные переводы переговоров по заключению договоров.
Клиники и врачи
- Фирма «Aesthetics & Implants Dr. Holger K. Essiger» — перевод веб-сайта.
- Зарег. общество Этническо-медицинский центр — Устные переводы для систем социального обеспечения и здравоохранения города Ганновера, переводы психиатрических и пенсионных экспертиз и т.п.
- ООО «Klinikum Region Hannover GmbH» — переводы документов.
- Больницы г. Ганновера — устные переводы при предоперационных собеседованиях, письменные переводы анамнезов, медицинских заключений и т.п.
[/fusion_text][/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]